O Hiragana tem 48 caracteres que representam cada um, uma sílaba. Para escrever uma palavra trissílaba (com três sílabas) em Hiragana, por exemplo, utilizam-se três caracteres. É o alfabeto mais utilizado no Japão.
O Katakana é muito semelhante ao Hiragana: também possui 48 caracteres que representam sílabas. Em ambos os alfabetos, cada caractere representa um som (como “ka”, a junção do som de “k” e a vogal “a”) . A principal diferença entre eles é que o Katakana é utilizado para escrever nomes de países, palavras de origens estrangeiras ou ocidentais e também nomes de produtos e onomatopéias.

Hiragana e Katakana - como funcionam
A forma de se escrever algumas palavras em japonês é bastante peculiar. Algumas letras comuns do alfabeto romano (o que utilizamos) como “V” e “L” não existem nem no Hiragana ou no Katakana. Assim, é comum ouvir japoneses trocando o “V” pelo “B” e o “L” pelo “R” na hora de falar (ex.: a palavra em inglês “vilan”, que significa vilão, seria dita “biran” por um japonês).
As vogais A, I, U, E, O (nesta ordem) e a consoante N podem ser representados por apenas um caractere tanto em Hiragana como em Katakana. Os demais caracteres dos dois alfabetos são representados por duas ou mais letras juntas, formando sílabas.
Veja alguns exemplos dos dois alfabetos abaixo:
Hiragana:

Katakana:

Estas são sílabas básicas da escrita japonesa. Existem ainda outras variações de sílabas, como “CHI” e “KYO”, ou mesmo sílabas como “DA” e “JI”. Dois exemplos de transcrição em Hiragana, Katakana e Kanji:
Sonho (português) = Yume (japonês)
Hiragana:

Katakana:

Kanji:

Amigo (português) = Tomodachi (japonês)
Hiragana:

Katakana:

Kanji:

Outra curiosidade do alfabeto japonês é a inexistência de encontros de consoantes como “BR” e “TR”, por exemplo. Por ser escrita (e falada) silabicamente, esses encontros consonantais acabam sendo decompostos em sílabas com vogais. A palavra “Bra-sil”, por exemplo, em japonês, vira “Bu-ra-ji-ro”. Além da decomposição de “BR”, o “S” com som de “Z”, no caso, é substituído pelo “J”.
Complicado, né? Não é à toa que existem japoneses que morrem velhos sem conseguir ler por completo um simples jornal diário. Mas isso acontece porque, além de serem a maneira de se comunicar por escrito dos japoneses, os kanjis e caracteres são como uma forma de arte no Japão. Sua escrita é delicada e exige até mesmo uma ordem correta para se desenhar os “traços”. Tudo isso é mantido ainda hoje na terra do sol nascente, com o objetivo de preservar essa cultura milenar tão apreciada no mundo todo.
Equipe Brasil Escola
MAIS MATÉRIAS DE JAPÃO
- O Terremoto no Japão
O quarto pior terremoto do mundo. - Geografia do Japão
Aspectos gerais do país do Sol nascente. - Informações gerais sobre o Japão
Informações úteis de uma das maiores potências... - Emigração Japonesa
Os fatores explicativos para a debandada dos... - A agricultura japonesa
Uma atividade que não atende a demanda do Japão. - Desemprego e pobreza no Japão
O país já enfrenta problemas típico de países... - Centenário da imigração japonesa no Brasil
Os japoneses vieram para o Brasil em busca de... - Brasileiros no Japão
Quem os brasileiros que tentam a vida no outro... - Os pratos japoneses mais famosos
O que a culinária japonesa tem de melhor. - Esportes japoneses praticados no Brasil
Os japoneses introduziram esportes diferentes... - A colonização japonesa no Brasil
A trajetória do povo japonês em terras... - 100 anos de Japão no Brasil: O que aprendemos com os japoneses?
O que aprendemos com os japoneses, influência...
Nenhum comentário:
Postar um comentário